The end of translation as we know it
The translation industry has undergone significant change over the past two years — and not just in terms of consolidation. The changes are structural. Offices are more decentralized, as is the...
View ArticleWhy Pay for Translation if You Can Get it for Free?
It was nice to wake up this morning and see this article in the New York Times about the emergence of machine translation and volunteer translation (aka crowdsourcing). These are two very important...
View ArticleTranslation crowdsourcing is the new black — and you can tweet me on that
Was there any doubt that Twitter would not try to crowdsource its translations? After Facebook proved that it could use volunteers to go from 1 to 100 languages in two years, it was just a matter of...
View ArticleTED is looking for a few good translators
For translation crowdsourcing to work, first you need crowds. And TED, which has been using the crowd to provide translation of its videos, is looking for a few more participants. Here’s a recent blog...
View ArticleHow well does your baby’s name translate?
I’ve long maintained that translation agencies need to get creative if they are to succeed in the age of machine translation. London-based Today Translations is doing just that — offering a Name Audit...
View ArticleSigns of a translation rebound in Latin America
Idea Factory Languages, with 85 full-time employees and production centers in Brazil and Argentina, specializes in translation and localization for the Spanish and Brazilian Portuguese language...
View ArticleThe Khan Academy and the kindness of translators
The Khan Academy is out to revolutionize education by providing a free online education through lots and lots of well-produced videos. A core component of this revolution is the subtitling these 2,700...
View ArticleLooking for a translation icon?
If you haven’t visited the Noun Project yet, take a moment and drop by. It’s a great initiative to provide open source icons. All you have to do is provide attribution according to the Creative Commons...
View ArticleTranscreation is here to stay
In 2005, I wrote transcreation is gaining momentum. I predicted that we’d see a lot more use of this word in the years ahead. Why? Because “translation sounds like a commodity; transcreation sounds...
View ArticleMeasuring translation quality: A Q&A with TAUS founder Jaap van der Meer
Every translation vendor offers the highest-quality translations. Or so they say. But how do you know for sure that one translation is better than another translation? And, for that matter, how do you...
View ArticleIn search of a better translation icon
A few years ago I wrote about the translation icon and its many variations at that point in time. I thought now would be a good time to revisit this icon. Let’s start with the Google Translate. This...
View ArticleChinese marathoners suffer from lack of translation
According to People’s Daily, a number of runners in a South China marathon suffered from more than simply lack of hydration. Try lack of translation. The bar of soap shown above was included in each...
View ArticleThe end of translation as we know it
The translation industry has undergone significant change over the past two years — and not just in terms of consolidation. The changes are structural. Offices are more decentralized, as is the...
View ArticleWhy Pay for Translation if You Can Get it for Free?
It was nice to wake up this morning and see this article in the New York Times about the emergence of machine translation and volunteer translation (aka crowdsourcing). These are two very important...
View ArticleTranslation crowdsourcing is the new black — and you can tweet me on that
Was there any doubt that Twitter would not try to crowdsource its translations? After Facebook proved that it could use volunteers to go from 1 to 100 languages in two years, it was just a matter of...
View ArticleTED is looking for a few good translators
For translation crowdsourcing to work, first you need crowds. And TED, which has been using the crowd to provide translation of its videos, is looking for a few more participants. Here’s a recent blog...
View ArticleHow well does your baby’s name translate?
I’ve long maintained that translation agencies need to get creative if they are to succeed in the age of machine translation. London-based Today Translations is doing just that — offering a Name Audit...
View ArticleSigns of a translation rebound in Latin America
Idea Factory Languages, with 85 full-time employees and production centers in Brazil and Argentina, specializes in translation and localization for the Spanish and Brazilian Portuguese language...
View ArticleThe Khan Academy and the kindness of translators
The Khan Academy is out to revolutionize education by providing a free online education through lots and lots of well-produced videos. A core component of this revolution is the subtitling these 2,700...
View ArticleLooking for a translation icon?
If you haven’t visited the Noun Project yet, take a moment and drop by. It’s a great initiative to provide open source icons. All you have to do is provide attribution according to the Creative Commons...
View Article
More Pages to Explore .....